Conventions used
This book is mostly written in the form of dialog. Every time there is a person who is directly speaking with someone else, you will see the following format used:
<visual icon of the speaker> <name of the speaker>: <sentence>
Here is an example:
Berta: Oh, that was cool!
When people don’t talk to each other directly, it is the author that is speaking to you as a voiceover/narration. This is simply represented by a paragraph without any visual next to it.
Here is an example:
When Berta heard what Alex said, she was very excited.
There are also a number of text conventions used throughout this book.
Code in text
: Indicates code words in text, database table names, folder names, filenames, file extensions, pathnames, dummy URLs, user input, and Twitter handles. Here is an example: “Notice the Get-RedisKey
or Add-RedisKey
commands.”
A block of code is set as follows:
SELECT VIN, Specs.EngSize, Specs.HP FROM vehicles WHERE type = 'Truck'
When we wish to draw your attention to a particular part of a code block, the relevant lines or items are set in bold:
Function BackupTheFiles { $SourceB="SourceBucket"; $DestB="DestBucket" $Files = Get-S3Object -BucketName $SourceB Foreach ($File in $Files) { Copy-S3Object -BucketName $SourceB ` -Key $File.Key ` -DestinationKey $File.Key ` -DestinationBucket $DestB } Publish-SNSMessage -Message "Finished" -TopicARN $SomeTopic }
Any command-line input or output is written as follows:
aws s3api list-objects --bucket jcanalytics
Bold: Indicates a new term, an important word, or words that you see onscreen. For instance, words in menus or dialog boxes appear in bold. Here is an example: “The container image we have built can now be tagged and, finally, pushed to a location called a container registry. ”
Tips or important notes
Appear like this.