With the growing globalization levels, it's most likely that any website you write may be required to be in two or more languages. In Canada, English and French would be mandatory; in Switzerland, four languages could be asked for; and even in a (supposedly single-language) country like the United States, a Spanish version of the site could well be added to the English one. Of course, translation isn't enough: dates and currency amounts also require different formatting depending on the country, so we'll have to take care of that too.
Some definitions, now: being able to adapt your software to different languages is called internationalization, usually abbreviated as i18n—the 18 stands for the 18 letters between the initial i and the final n. Then, the specific process of configuring the...